2017-ի 5 լավագույն թարգմանական գրքերը

2017-ի 5 լավագույն թարգմանական գրքերը
Թարգմանիչ Զավեն Բոյաջյանն իր ֆեյսբուքյան էջում ներկայացրել է 2017-ի 5 լավագույն թարգմանական գրքերը՝ նկատի առնելով գրքի արժանիքներն ու թարգմանության որակը․



1․Ապոլլոդորոս. «Դիցաբանական գրադարան» (թարգմանությունը հին հունարենից՝ Գոհար Մուրադյանի և Արամ Թոփչյանի)։



2․Գաբրիել Գարսիա Մարկես. «Նահապետի աշունը» (թարգմանությունն իսպաներենից՝ Կառա Չոբանյանի)։



3․Ժորժի Ամադու. «Դոնա Ֆլորը և իր երկու ամուսինները» (թարգմանությունը պորտուգալերենից՝ Աննա Մարությանի)։



4․Բիրգյուլ Օղուզ. «Հա՛հ» (թարգմանությունը թուրքերենից՝ Արփի Աթաբեկյանի, Նարինե Թադևոսյանի, Անի Սարուխանյանի, Արտակ Շաքարյանի, Վարդուհի Բալյանի, Տաթևիկ Սարգսյանի, Սաթենիկ Պետրոսյանի)։



5․Ֆրեդերիկ Բեգբեդեր. «Նախնական ամփոփում աշխարհավերջից առաջ» (թարգմանությունը ֆրանսերենից՝ Պետրոս Քեշիշյանի)։



Լուսանկարը՝ Արտաշես Մարտիրոսյանի