Мероприятия, посвященные 75-летию основания Китайской Народной Республики
В этом году Китай отмечает 75-летие со дня провозглашения Китайской Народной Республики. Эту дату торжественно отметили и в Армении. В конце июля в посольстве Китайской Народной Республики в Армении состоялось мероприятие по случаю 97-летия со дня основания Народно-освободительной армии Китая. С момента своего основания 1 августа 1927 года Народно-освободительная армия участвовала в войнах против Японии, в гражданских войнах и сыграла значительную роль в провозглашении в 1949 г. под руководством Мао Цзэдуна Китайской Народной Республики. Далее, 25 сентября, в посольстве КНР в Армении было организовано торжественное мероприятие и большой прием по случаю 75-летия со дня основания КНР.
29 октября в Национальной библиотеке Армении состоялась церемония, посвященная 75-летию формирования Китайской Народной Республики. Мероприятие было организовано Обществом дружбы «Армения-Китай», которое существует уже 36 лет (председатель Карен Авакян), и «Китайским центром науки и культуры» (основан в 2006 году, председатель Изабелла Мурадян):
На мероприятии присутствовали сотрудники посольства КНР. С речью выступили временный поверенный в делах посольства г-н Чэнь Минь и директор Национальной библиотеки Анна Чулян.
В выступлениях прозвучала интересная информация. Оказывается, в 1930-х годах в Китае был опубликован китайский перевод эпоса «Давид Сасунский», и экземпляр этого издания хранится в нашей национальной библиотеке. А вот в Матенадаране хранятся китайские рукописи, о которых я тоже не знала. Всего пять китайских рукописей.
Вечером я впервые услышала, что при завоевании Армении Тамерлан (Ленг Темур) забирал армянские рукописи в качестве трофея, а затем армяне за выкуп возвращали их. Тамерлан также написал об этом в своих мемуарах, однако не было уточнено, была ли информация предоставлена армянскими историками. А самой большой новостью для меня стало то, что некоторые произведения армянской музыки, например, «Какавик» Комитаса, удивительно гармонично сочетаются с китайской музыкой и языком. В течение вечера были представлены две армянские и одна китайская песня (с участием детей школьного возраста), один куплет которой исполнялся на армянском, а другой-на китайском языках. И это звучало так гармонично (конечно, благодаря инструментовке), что создавалось впечатление, что все песни написаны в одной и той же среде, одними и теми же людьми.
Так что произнесенный в неофициальной части вечера тост о том, что мы можем говорить «не об армяно-китайской дружбе, а о братстве», был похож на вытекающее из пения заключение. Другой вопрос, что пение, музыка и даже культура во всей ее полноте - это лишь малая часть жизни и межгосударственных, международных отношений.
Лусине Петросян
Կարծիքներ